Frauenlyrik
aus China
春暮 |
Frühlingsabend |
| 萋迷春晚心, | Einsam und verwirrt ist mein Frühlingsabend Herz |
| 日暮鸟归林。 | Bei Sonnenuntergang kehren die Vögel in den Wald zurück |
| 一点花才落, | Ein Blütentröpfchen ist soeben gefallen |
| 空庭草已深。 | Im leeren Hof steht das Gras schon tief |